[Rhodes22-list] Politics: Torpe. Otra vez.

Jim White jdwhite at utpa.edu
Fri Oct 1 09:46:43 EDT 2004


Thanks.
See my diatribe from yesterday in response to this.
Sorry for the confusion or translation.  I live in a bilingual area, am 
bilingual myself, have bilingual children and am a gringo married into a 
Hispanic family. We speak as much Spanish as English in our house.
Gracias por su ayudar pero aqui en este lugar, la lengua es siempre 
differente desde el diccionario. Creo ustedes chiando (from the verb Chiar) 
mucho a sobre nada.

Cheers,
BTW another "Ch" word: Chancla = Flip-Flop (as in sandal, not Kerry).
jw

At 12:14 PM 09/30/2004 -0400, you wrote:
>Jim added:
>
> > In Spanish the word "chiaroscuro" means literally "crying in the
>dark".....
>
>Perhaps in Spain, but as used in the graphic arts the word is Italian, and
>translates literally into English as "bright-dark" or, more smoothly, "light
>and shadow".  The corresponding word in Spanish is "claroscuro", from the
>words "clar" and "oscuro".
>
>To the extent that chiaroscuro "is used to give two-dimensional art the
>illusion of a three-dimensional form" the word is appropriate to some
>threads of this forum.
>
><G>
>
>__________________________________________________
>Use Rhodes22-list at rhodes22.org, Help? www.rhodes22.org/list



More information about the Rhodes22-list mailing list