[Rhodes22-list] need help

Saroj saroj at pathfind.net
Wed Jul 7 16:15:27 EDT 2004


I couldn't agree more....

Saroj

----- Original Message ----- 
From: "Herb Parsons" <hparsons at parsonsys.com>
To: <rhodes22-list at rhodes22.org>
Cc: "stan" <stan at rhodes22.com>
Sent: Wednesday, July 07, 2004 1:07 PM
Subject: Re: [Rhodes22-list] need help


Stan,

I'm a computer professional, and I would recommend against doing this this
way. The problem is that computers are too literal, and don't have the
"human common sense" of a person. I would strongly recommend you find a
person who is fluent in Spanish (Mexican Spanish), and have them do this for
you on an as-needed basis.

I say this, because I see too many computer-related things that are
improperly translated. It's funny when you read an instruction manual that
states "to modify the surface intersection" instead of "to modify the
interface". However, what is humorous in a manual might be expensive,
tragic, or both, when applied to construction of boats.

I just have this picture of misunderstanding a teak accessory on the deck,
and ending up with a teak deck instead.

>>> stan<stan at rhodes22.com> 07/07 11:02 AM >>>
    since everyone on this list knows more about computers than we at GBI
do, thought I should ask:

we are insourcing and now have three associates from various countries South
of the border and have to communicate with them so they stop building used
Macgregors and start building used Rhodes.

is there any program out there that we can purchase where we can type in
what we want to say in English and get it to print out in Spanish  ... and
if so, who would sell it ??

thanks for any input - we  have all the Macs we need for now.

stan/gbi.
__________________________________________________
Use Rhodes22-list at rhodes22.org, Help? www.rhodes22.org/list
__________________________________________________
Use Rhodes22-list at rhodes22.org, Help? www.rhodes22.org/list



More information about the Rhodes22-list mailing list